In Vesti

Ужички центар за права детета, у сарадњи са организацијама које раде са децом и за децу, најављује почетак рада на изради едиције Општих коментара Комитета за права детета УН. Ова важна иницијатива и свеобухватна анализа реализују се у оквиру трогодишњег пројекта „Права детета су људска права“ који подржава Делегација Европске уније, а спроводи Ужички центар за права детета.

Са задовољством најављујемо да ће рад на општим коментарима водити проф. др Невена Вучковић Шаховић, истакнута експерткиња у области права детета и ранија чланица Комитета за права детета УН. Њено јединствено стручно искуство гарантује највиши ниво квалитета и терминолошке усклађености превода са домаћим правним системом.

Шта су општи коментари?

Уговорна тела за људска права Уједињених нација објављују своја тумачења одредаба међународних уговора у форми општих коментара (General Comments) или општих препорука (General Recommendations). Ови документи представљају ауторитативно тумачење садржаја права гарантованих међународним уговорима и обавеза држава које су те уговоре ратификовале.

Општи коментари обухватају широк спектар тема. Њима се тумаче поједина права, попут права на живот или права на образовање, али и питања од значаја за примену уговора у целини, као што су националне институције за људска права, права особа са инвалидитетом, заштита од насиља или права мањина.

Комитет за права детета Уједињених нација од 2001. године усваја опште коментаре којима тумачи одредбе Конвенције о правима детета и пружа смернице државама о законодавним, административним, социјалним, образовним и другим мерама које је потребно предузети ради пуне примене Конвенције. До данас је усвојено 26 општих коментара, који се баве најважнијим питањима остваривања права детета, укључујући право на образовање, право детета да буде саслушано, заштиту од насиља, права деце са инвалидитетом, дечју правду, дигитално окружење и климатске промене.

Извор за разумевање међународних стандарда

Општи коментари представљају један од најважнијих извора за разумевање међународних стандарда људских права. Комитет за права детета редовно упућује државе да их користе при изради закона, јавних политика, стратегија и програма, а на њих се позива и приликом оцењивања усклађености националних система са обавезама које произлазе из Конвенције.

Зашто је потребно превести и унапредити преводе општих коментара?

Република Србија је ратификовала Конвенцију о правима детета и обавезала се да обезбеди њену делотворну примену. То подразумева да стручњаци који учествују у остваривању права детета – судије, тужиоци, адвокати, запослени у органима управе, просветни радници, социјални радници, истраживачи и организације цивилног друштва – имају приступ релевантним међународним стандардима на језику који могу несметано користити у свакодневном раду.

Међутим, значајан број општих коментара Комитета за права детета никада није преведен на српски језик, док су неки постојећи преводи застарели, терминолошки неуједначени или недовољно прилагођени стручном коришћењу. Последица тога је ограничена примена међународних стандарда у законодавству, јавним политикама и професионалној пракси.

Превођење, стручна редактура и систематизација општих коментара представљају важан корак ка унапређењу примене Конвенције о правима детета у Србији. Тиме би се омогућила шира доступност међународних стандарда, унапредио квалитет стручног рада и допринело доследнијем остваривању права детета у пракси. Посебан значај има чињеница да се међу новијим општим коментарима налазе документи који се баве савременим изазовима као што су дигитално окружење, климатске промене, миграције и приступ правди, а који још увек нису довољно познати нити доступни стручној јавности у Србији.

Полазна идеја нове едиције

Конвенција о правима детета представља основни међународни уговор у области права детета, док Општи коментари Комитета за права детета објашњавају како њене одредбе треба разумети и примењивати у пракси. Иако имају велики значај за законодавство, јавне политике и свакодневни рад са децом, Општи коментари су у Србији недовољно доступни на српском језику, а још ређе представљени на начин разумљив различитим групама корисника.

Циљ едиције: Приступачност и примењивост

Циљ едиције је да обезбеди квалитетне преводе најважнијих Општих коментара Комитета за права детета и да их учини приступачним, разумљивим и практично употребљивим за све који раде са децом или доносе одлуке које утичу на њихов живот. Ова едиција представља изузетно важно средство за рад свих организација које раде са децом и за децу.

Коме је едиција намењена?

Публикације и пратећи материјали у оквиру едиције креирани су и прилагођени широком кругу корисника:

  • родитељима и породицама
  • наставницима, васпитачима и стручним сарадницима
  • студентима права, педагогије, психологије, социјалног рада и свим другим заинтересованим студентима
  • судијама, адвокатима, тужиоцима и другим правницима
  • доносиоцима одлука и државним органима
  • организацијама цивилног друштва
  • самој деци и младима, кроз посебно прилагођена издања.

Структура сваког издања

Како би се обезбедила максимална употребна вредност, свака појединачна свеска едиције имаће следећу структуру:

  1. Званичан превод Општег коментара.
  2. Водич за читање Општег коментара – преглед кључних порука, практичних импликација и најважнијих питања за разумевање документа.
  3. Водич за децу – прилагођена верзија намењена адолесцентима, написана разумљивим језиком и заснована на свакодневним ситуацијама.
  4. Препоруке за даље читање – релевантни чланци Конвенције, други Општи коментари, међународни документи, литература и судска пракса.

Посебна вредност едиције: Спајање теорије и праксе

Едиција није само збирка превода. Њена додатна вредност је повезивање међународних стандарда са њиховом применом у пракси. Водичи објашњавају зашто је одређени Општи коментар важан, како га тумачити и на који начин може допринети унапређењу права детета у свакодневном раду институција, школа, породица и заједнице.

Наслови првих издања која ће се прва разматрати

У оквиру едиције, рад започињемо са групом докумената који покривају кључне области права детета. Прва издања која ће се разматрати и објавити су:

  • Општи коментар бр. 1 – Циљеви образовања (чије издање ускоро следи!)
  • Општи коментар бр. 9 – Права детета са инвалидитетом
  • Општи коментар бр. 12 – Право детета да буде саслушано
  • Општи коментар бр. 13 – Право детета на заштиту од свих облика насиља
  • Општи коментар бр. 14 – Најбољи интереси детета
  • Општи коментар бр. 20 – Остваривање права детета током адолесценције
  • Општи коментар бр. 25 – Права детета у дигиталном окружењу.

Визија: Заједнички језик о правима детета

Намена ове едиције није само да преведе међународне документе, већ да допринесе стварању заједничког језика о правима детета у Србији. Када су међународни стандарди представљени јасно, разумљиво и прилагођено различитим читаоцима, они постају стварни алат за унапређење закона, политика, стручне праксе и свакодневног живота деце.

Могућности даљег развоја платформе

Едиција може бити допуњена електронским издањима, инфографикама, кратким водичима за родитеље и наставнике, наставним материјалима за школе, као и повезивањем са релевантном праксом међународних и домаћих судова. Тиме би настала отворена платформа која би се могла редовно допуњавати новим Општим коментарима и примерима добре праксе.

Свеобухватни преглед свих општих коментара Комитета за права детета УНКако бисте стекли потпун утисак о ширини тема и развоју међународних стандарда, у наставку доносимо хронолошки приказ свих до сада усвојених општих коментара:

  • Општи коментар бр. 1 (2001) – Циљеви образовања
  • Општи коментар бр. 2 (2002) – Улога независних националних институција за људска права у унапређењу и заштити права детета
  • Општи коментар бр. 3 (2003) – HIV/AIDS и права детета
  • Општи коментар бр. 4 (2003) – Здравље и развој адолесцената у контексту Конвенције о правима детета
  • Општи коментар бр. 5 (2003) – Опште мере за спровођење Конвенције о правима детета
  • Општи коментар бр. 6 (2005) – Поступање према деци без пратње и раздвојеној од родитеља ван земље порекла
  • Општи коментар бр. 7 (2005) – Остваривање права детета у раном детињству
  • Општи коментар бр. 8 (2006) – Право детета на заштиту од телесног кажњавања и других окрутних или понижавајућих облика кажњавања
  • Општи коментар бр. 9 (2006) – Права деце са инвалидитетом
  • Општи коментар бр. 10 (2007) – Права детета у малолетничком правосуђу
  • Општи коментар бр. 11 (2009) – Права деце припадника аутохтоних народа према Конвенцији о правима детета
  • Општи коментар бр. 12 (2009) – Право детета да буде саслушано
  • Општи коментар бр. 13 (2011) – Право детета на заштиту од свих облика насиља
  • Општи коментар бр. 14 (2013) – Право детета да његов најбољи интерес буде од првенственог значаја
  • Општи коментар бр. 15 (2013) – Право детета на највиши могући стандард здравља
  • Општи коментар бр. 16 (2013) – Обавезе држава у вези са утицајем пословног сектора на права детета
  • Општи коментар бр. 17 (2013) – Право детета на одмор, слободно време, игру, рекреацију, културни живот и уметност
  • Општи коментар бр. 18 (2014) – Заједничка општа препорука CEDAW бр. 31 / Општи коментар CRC бр. 18 о штетним праксама
  • Општи коментари бр. 19–23 (2016–2017) – Јавно буџетирање за права детета; права адолесцената; деца у уличној ситуацији; општи принципи у контексту миграција; обавезе држава према деци у међународним миграцијама
  • Општи коментар бр. 24 (2019) – Права детета у систему дечје правде
  • Општи коментар бр. 25 (2021) – Права детета у дигиталном окружењу
  • Општи коментар бр. 26 (2023) – Права детета и животна средина, са посебним освртом на климатске промене
  • Општи коментар бр. 27 (у припреми / нацрт) – Право детета на приступ правди и делотворном правном леку

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Start typing and press Enter to search